+49 521 52276622
kontakt@dialog-bielefeld.com
Montag - Freitag,
9 - 18 Uhr

Політика ануляції

blase2 | Übersetzungsbüro Dialog
blase4 | Übersetzungsbüro Dialog

Політика анулювання для споживачів

Виключення або дострокове припинення права на відкликання

  • Право на відмову від договору не поширюється на договори на поставку товарів, які не є збірними і для виготовлення яких вирішальне значення має індивідуальний вибір або визначення споживача, або які чітко пристосовані до особистих потреб споживача.

  • Право на відкликання втрачає силу достроково, якщо ми почали виконання договору тільки після того, як ви дали на це свою явну згоду і одночасно підтвердили, що вам відомо, що ви втрачаєте право на відкликання з моменту початку виконання договору з нашого боку, і ми надали вам зміст вашої декларації на довготривалому носії інформації протягом розумного періоду часу після укладення договору, але не пізніше моменту доставки товару або до початку надання послуги. Зауважимо, що ми можемо поставити укладення договору в залежність від вищезгаданої згоди та підтвердження.

  • Право на анулювання втрачає чинність достроково, якщо ми почали виконання договору тільки після того, як ви дали на це свою явну згоду і одночасно підтвердили, що знаєте, що втрачаєте своє право на анулювання з початком виконання договору з нашого боку. Зауважимо, що ми можемо поставити укладення договору в залежність від вищезгаданої згоди та підтвердження.

Примітки щодо повернення товару

  • Наступні способи, згадані в цьому розділі, не є обов’язковою умовою для ефективного здійснення права на вихід.

  • Будь ласка, не надсилайте нам товари післяплатою.

  • Будь ласка, поверніть товар у вигляді передплаченого пакета на вказану адресу та збережіть доказ доставки.

Зразок форми анулювання

Якщо ви бажаєте розірвати договір, будь ласка, заповніть та надішліть цю форму.

До:

Ольга Левінські

Бюро перекладів “Діалог

Turnerstrasse 49

33602 Білефельд

Електронна пошта: kontakt@dialog-bielefeld.com

Факс: +49 521 522 766 11

Цим я/ми (*) відкликаю укладений мною/нами (*) договір на придбання наступного товару (*)/надання наступної послуги (*)

____________________________________________________________________________________________________ .

Замовляйте на (*) __________________ .

Отримано на (*) _________________ .

Ім’я споживача(ів)

__________________________________________________

Адреса споживача(ів)

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

Підпис споживача(ів)

_________________________

Дата

_________________________

(*) Видалити за необхідності

blase4 | Übersetzungsbüro Dialog
Prop 4 | Übersetzungsbüro Dialog

Політика анулювання для споживачів

Виключення або дострокове припинення права на відкликання

  • Право на відмову від договору не поширюється на договори на поставку товарів, які не є збірними і для виробництва яких вирішальне значення має індивідуальний вибір або визначення споживача, або які чітко пристосовані до особистих потреб споживача.

  • Право на відкликання достроково втрачає силу, якщо ми почали виконувати договір тільки після того, як ви дали свою явну згоду і одночасно підтвердили, що знаєте, що втратите своє право на відкликання на початку виконання нами договору, і якщо ми надали вам зміст вашої декларації на довготривалому носії протягом розумного періоду часу після укладення договору, але не пізніше, ніж до поставки товару або до початку надання послуги. Ми хотіли б зазначити, що ми можемо поставити укладення договору в залежність від вищезгаданої згоди та підтвердження.

  • Право на відмову від договору втрачає чинність достроково, якщо ми почали виконувати договір тільки після того, як ви дали свою явну згоду і одночасно підтвердили, що знаєте, що ви втратите своє право на відмову від договору на початку його виконання. Ми хотіли б зазначити, що ми можемо поставити укладення договору в залежність від вищезгаданої згоди та підтвердження.

Інструкція щодо повернення товару

  • Умови, згадані в цьому розділі, не є обов’язковою умовою для ефективного здійснення права на вихід.

  • Будь ласка, не надсилайте нам товари без поштової оплати.

  • Будь ласка, надішліть товар назад на вказану зворотну адресу у вигляді передплаченого пакета і збережіть квитанцію про відправлення.

Зразок форми для виведення коштів

Якщо ви бажаєте розірвати договір, будь ласка, заповніть цю форму та надішліть її нам.

До:

Ольга Левінські

Бюро перекладів “Діалог

Turnerstrasse 49

33602 Білефельд

Електронна пошта: kontakt@dialog-bielefeld.com

Факс: +49 521 522 766 11

Я/ми (*) відмовляюся/ємося від укладеного мною/нами (*) договору на придбання наступного товару (*)/надання наступної послуги(*)

____________________________________________________________________________________________________ .

Замовляйте на (*) __________________ .

Отримано на (*) _________________ .

Ім’я споживача(ів)

__________________________________________________

Адреса споживача(ів)

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

Підпис

_________________________

Дата

_________________________

(*) Видалити, де це доречно

Prop 4 | Übersetzungsbüro Dialog